Europarlamentaarikko Eija-Riitta Korhola on vuosien ajan julkaissut murrekortteja, jotka sisältävät otteita Euroopan unionin perusoikeuskirjan keskeisimmistä artikloista yhdeksällä eri suomalaismurteella. Murreversiot, stadin slangi mukaanlukien, ovat herättäneet huvitusta ja kiinnostusta perusoikeuskirjan sisältöä kohtaan.
”Voiko sen sanoa toisin -asenne on joskus tervellinen lähestymistapa asiaan kuin asiaan, ja etenkin politiikan kieltä se raikastaa”, Korhola toteaa. ”Olen huomannut, että siinä missä kapulakieli ei kosketa ketään, sama asia murteella saa aikaan tunteita ja oivalluksen: tämähän koskee minua.”
41. artikla Oikeus hyvään hallintoon stadiksi: Jokasen tarvii pystyy ole rela sen suhteen, et jengi ketä on duunis Brysselis ja kaikis byrois hoitaa sen hommii ilman ketunhäntii fair play -pohjalta. Ja sit vielä seki, ettei ne rupee kuppaan sen hommien kaa.
Savoksi sama kuuluu näin: Sitä ei potalletakkaan kun siat pottuhalameessa. mitä tähän hallintopuoleen tulloo, vuan jokkaesella on oekeus suaha asiasa reilaan oekpelissä ja sikseennii joutuin, eikä kuppaella niihen kanssa kun Ieva saanassa.. Tässä kohen pittää erittäen maenita se, että omia paperijjaan suap viskaalilta kysyä tutierattavaks, eikä ne sua niitä iliman kunnon syytä pimittee.
Tästä linkit perusoikeuksiin: